El crecimiento incontrolado de las ciudades a finales del siglo XX
ha provocado grandes problemas, tanto ambientales como económicos y
sociales, que sobrepasan el ámbito de lo local y afectan al planeta
en su conjunto. La búsqueda de soluciones requiere siempre un
conocimiento exhaustivo de la realidad que queremos transformar
y, en este caso, parece imprescindible la comprensión del marco
político, económico y social en el que se sitúan los actuales
asentamientos humanos. Junto a esto, el conocimiento y difusión
de actuaciones o experiencias que se están llevando a cabo
(llamadas buenas prácticas), puede ser muy útil para
un cambio hacia una mayor sostenibilidad en nuestras ciudades.
Los objetivos principales de la biblioteca son:
- Reunir documentación sobre todo tipo de acciones y
experiencias en las ciudades y en el territorio que mejoren,
de manera efectiva, las condiciones de vida de las personas,
dentro de un criterio de sostenibilidad en su sentido más
fuerte (véase Sobre el origen, el uso y el significado
del término sostenible).
- Ofrecer artículos, informes y reflexiones teóricas
sobre el actual estado de las ciudades y sobre las
alternativas que se plantean.
El núcleo fundacional lo constituyeron las experiencias
presentadas al Concurso Internacional de Buenas
Prácticas organizado por Naciones Unidas con motivo de la
II Conferencia Mundial sobre Asentamientos Humanos (Habitat II),
celebrada en Estambul en junio de 1996.
Índice General
En general, y tal como se muestra en la portada,
la documentación se clasifica en varios grupos:
- Buenas Prácticas:
la biblioteca contiene varios catálogos de
experiencias y actuaciones reales que han tenido
y tienen como objetivo la sostenibilidad ambiental,
económica y/o social de los asentamientos humanos,
clasificados geográficamente. También existe un
buscador específico de Buenas Prácticas.
- Boletín CF+S:
publicación trimestral que recoge diversos artículos, habitualmente sobre un
tema central, además de aportaciones de nuestros lectores, cartas recibidas,
noticias, libros recomendados...
- Documentos
Por otro lado la Biblioteca cuenta con una selección de artículos básicos
acerca del concepto de sostenibilidad, informes de expertos sobre diversos
temas (integración social, movilidad y accesibilidad, ciudad y medio
ambiente, residuos urbanos, urbanismo bioclimático), trabajos de investigación...
- Secciones Fijas:
pretenden constituir un lugar de
referencia sobre temas relacionados con la sostenibilidad.
- Convocatorias: se recogen cursos,
conferencias, seminarios, congresos y concursos sobre estos temas que se
celebran en todo el mundo.
- Internet: catálogo de enlaces a otros servidores en
la red, relacionados con la ciudad, la sostenibilidad y el medio ambiente.
- libros: lista de los libros y revistas disponibles en
la sede de la biblioteca, catálogos bibliográficos clasificados por temas,
así como una compilación de las reseñas publicadas en los boletines.
- Servicio de búsqueda de documentos dentro del propio
servidor, que permite localizar los artículos o las buenas
prácticas que nos puedan resultar de interés en un
determinado momento.
La Biblioteca está abierta a todo tipo de aportaciones que sean
relevantes para el objetivo señalado. La Biblioteca también se presta
como lugar de encuentro de personas y organizaciones interesadas en el
problema planteado por la evidente insostenibilidad de la megalópolis
moderna.
Esta Biblioteca pretende ser flexible en su política, como corresponde
a la filosofía fundacional de Internet. Las siguientes normas son de
aplicación general. Están en preparación normas más concretas sobre
formatos, procedimiento de aceptación, revisión y discusión de
documentos. Normas adicionales podrían ser necesarias en el futuro.
- El envío de un documento se considera de hecho como autorización
explícita de sus autores para su publicación, así como aceptación
explícita de estas normas. No se publicará documentación anónima.
- La Biblioteca tiene especial interés en la actualización de la
documentación, en especial de aquella sobre acciones y experiencias
todavía en curso. Se anima a sus autores y participantes a enviar todo
tipo de información reciente, así como correcciones y enmiendas a la
documentación publicada. La publicación de artículos, cartas, etc., en
cualesquiera de las distintas secciones que componen la biblioteca
expresan únicamente las ideas de los autores de los mismos y no
necesariamente las de los organismos patrocinadores ni las de los
componentes del Comité de Dirección de la misma.
- La Biblioteca concede expresamente autorización para difundir y
utilizar la documentación publicada, haciendo notar su procedencia, y
siempre que no exista ánimo de lucro ni intercambio
monetario. Se agradecerá la inclusión de vínculos a esta Biblioteca
en otras páginas de Internet.
- La Biblioteca se reserva el derecho a resaltar documentos de
entre los publicados, así como a publicar críticas sobre los mismos.
- La Biblioteca se compromete con los autores de los documentos
publicados a no realizar comercio monetario con ellos sin autorización
previa de los mismos.
- La Biblioteca está destinada al público hispanohablante y, en
general, publica documentos en lengua española, pero si su interés lo
aconseja puede publicar documentos en cualquier otro idioma. Existen
otros centros de documentación con pareja temática, consulte nuestro
catálogo de recursos en Internet.
- La política de edición es explícitamente austera: los
recursos tipográficos se han elegido para asegurar (en lo
posible) la lectura por el máximo número de hojeadores y con
el mínimo de recursos. Las imágenes nunca serán incluidas
directamente en el texto, sino a través de vínculos
específicos. La biblioteca sugiere a los autores atenerse a
esta política, preguntándose siempre ante cualquier
alegría tipográfica: «¿es realmente
necesaria?».
- Se requiere que los documentos (en lengua española) se envíen en
texto plano Latin-1, mediante
correo electrónico.
Otros formatos podrán ser admitidos previa consulta.
Se encuentra en preparación un manual de estilo para orientación de
los autores. De momento, los formatos y contenidos de los documentos
publicados pueden utilizarse como guía.
La Biblioteca está patrocinada por el
Ministerio de Vivienda del Reino de España
y por la
Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid (ETSAM).
El soporte económico de otras instituciones será bienvenido.
La Biblioteca desea hacer constar su gratitud a todas aquellas
personas que colaboran voluntariamente en los distintos
proyectos de software libre,
con especial referencia a todos los implicados en el sistema operativo
Debian
GNU/Linux,
el servidor web apache
y el buscador namazu, que hacen posible
este servicio.
La biblioteca agradece su colaboración a la
Federación Española de Municipios y Provincias,
al equipo de trabajo del Comité Habitat español
y al grupo de expertos independientes que componen el mismo,
así como a todos los autores y participantes de la documentación publicada.
Dirección ejecutiva:
- Agustín Hernández
Aja. Arquitecto.
Profesor Titular del Departamento de Urbanística y Ordenación del
Territorio de la ETSAM.
- Mariano Vázquez
Espí. Arquitecto.
Profesor Titular del Departamento de Estructuras de la
Edificación de la ETSAM.
Comité CF+S / Consejo editorial:
Coordinación con el Ministerio de Fomento:
- Sonsoles González Fernández-Mellado.
Ingeniera Técnica en Topografía. Secretaría de Estado de Vivienda y Actuaciones Urbanas del Ministerio de Fomento.
- José Luis Nicolás.
Sociólogo. Secretaría de Estado de Vivienda y Actuaciones
Urbanas del Ministerio de Fomento.
Equipo editor:
- Editora de la Biblioteca:
- Becarios de edición:
Equipo de traducción del VII Catálogo de Buenas Prácticas
de la Municipalidad de Dubai 2008:
- Coordinación y revisión:
- Traducción:
- Lucas Álvarez del Valle —
Arrate Arizaga Villalba —
Rodrigo Calvo López —
Mario del Castillo Oyarzun —
Rebeca Fernández Yunquera —
David García Montes —
Alejandro Manteca Sáez —
Javier Muñoz Galán —
Natalia Pérez González —
Inés Quinteiro Antolín.
La biblioteca desea hacer constar su gratitud a las siguientes personas:
A los antiguos miembros del Comité CF+S:
- Félix Arias Goytre
—
Jaime Cervera Bravo
—
María Cifuentes Ochoa
—
Marta García Nart.
A los antiguos miembros del equipo editor:
Al equipo de traducción del I Catálogo de Buenas Prácticas de la
Municipalidad de Dubai 1996:
- Coordinación y revisión:
- Isabel Velázquez Valoria —
Lourdes Domingo Díez de Lastra.
- Traducción:
- Arantza Álvarez Zabala —
María Cifuentes Ochoa —
Lourdes Domingo Díez de Lastra —
Yolanda Fernández Fernández —
Gloria Gómez Muñoz —
María Isabel Gómez Jiménez —
Sylvia Mosquera Hernández —
Marisol Pascual Ortiz —
Nuria Rodríguez Toval —
Carlos Verdaguer Viana-Cárdenas.
Al equipo de traducción del II Catálogo de Buenas Prácticas de la Municipalidad de Dubai 1998:
- Coordinación y revisión:
- Carlos Verdaguer Viana-Cárdenas.
- Traducción:
- Ruth Acosta —
María Cifuentes Ochoa —
Esther Collado Quirantes —
Lourdes Domingo Díez de Lastra —
Aranzazu Galán —
David García —
Beatriz García Alba —
Ricardo García Moreno —
Gloria Gómez Muñoz —
Carlos Jiménez Romera —
Anna Moll —
Marcos Montes —
Nerea Morán Alonso —
Carmen Nieto —
Marian Simón Rojo —
María Jesús Uzquiano.
Al equipo de traducción del III Catálogo de Buenas Prácticas de la
Municipalidad de Dubai 2000:
- Coordinación y revisión:
- Carlos Verdaguer Viana-Cárdenas.
- Traducción:
- Esther Anaya Boig —
Ana Clavería —
María Cifuentes Ochoa —
Esther Collado Quirantes —
Nerea Feliz —
David García —
Susana García-San Román Arcedillo —
Cristina González Ruiz —
Carlos Jiménez Romera —
Miguel Luengo Angulo —
Adrián Masip Moriarty —
María Medrano —
Patricia Molina Costa —
Anna Moll Dexeus —
Nerea Morán Alonso —
Carmen Nieto Méndez —
María Jesús Uzquiano Barbas.
Al equipo de traducción del IV Catálogo de Buenas Prácticas
de la Municipalidad de Dubai 2002:
- Coordinación y revisión:
- Carlos Verdaguer Viana-Cárdenas.
- Revisión:
- María Cifuentes Ochoa — Carlos Jiménez Romera.
- Traducción:
- Carlos Alarcón —
Rodrigo Calvo López —
Lourdes Cárdenas —
Ana Clavería —
Esther Collado Quirantes —
Rebeca Fernández Yunquera —
David García Montes —
Alejandro Gallego Lozano —
Adrián Masip Moriarty —
María Medrano —
Patricia Molina Costa —
Alberto Nanclares da Veiga —
Carmen Nieto —
Carmen Orgaz —
David Torres Diéguez.
Al equipo de traducción del V Catálogo de Buenas Prácticas
de la Municipalidad de Dubai 2004:
- Coordinación y revisión:
- Revisión:
- Traducción
- Lucas Álvarez del Valle —
Rodrigo Calvo López —
Esther Collado Quirantes —
Rebeca Fernández Yunquera —
David García Montes —
Alejandro Gallego Lozano —
Luis Gorostiza Carabaño —
Carlos Jiménez Romera —
Adrián Masip Moriarty —
Patricia Molina Costa —
Anna Moll Dexeus —
Elena Moreno —
Javier Muñoz Galán —
Alberto Nanclares da Veiga —
Alba Rodríguez Illanes —
Anamaya Salido Graña —
Virginia Tartajo —
David Torres Diéguez —
Maria Jesús Uzquiano.
Al equipo de traducción del VI Catálogo de Buenas Prácticas
de la Municipalidad de Dubai 2006:
- Coordinación y revisión:
- María Cifuentes Ochoa —
Carlos Jiménez Romera.
- Traducción:
- Lucas Álvarez del Valle —
Arrate Arizaga Villalba —
María José Calle Arrabal —
Rodrigo Calvo López —
Eduardo Carrero Fernández —
Mario del Castillo Oyarzun —
Enrique Fernández Durán —
Rebeca Fernández Yunquera —
David García Montes —
Alejandro Gallego Lozano —
Alejandro González Rodríguez —
Luis Gorostiza Carabaño —
Alejandro Manteca Sáez —
Paula Martínez Abascal —
Adrián Masip Moriarty —
Anna Moll Dexeus —
Javier Muñoz Galán —
Natalia Pérez González —
Inés Quinteiro Antolín —
Alba Rodríguez Illanes —
David Torres Diéguez.
Y a los donantes de hardware ‘obsoleto’ (todavía en
uso):
- Marcos Montes García —
Manu Vázquez Espí.