Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 1998 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/98/bp679.html |
Fecha de referencia: 26-07-98
Experiencia seleccionada en el Concurso de Buenas Prácticas patrocinado por Dubai en 1998, y catalogada como BEST.
(
Best Practices Database.)
País/Country: Egipto
Región según Naciones Unidas: Estados árabes
Región ecológica: árida y semiárida
Ámbito de la actuación: regional (internacional)
Instituciones: Gobierno central.
Categorías = Conservación del patrimonio arquitectónico; diseño
comunitario sostenible. Recursos humanos y formación de dirigentes;
apertura y transparencia; fomento de la colaboración pública y
privada; movilización de recursos.
Contacto principal:
Dr. Hoda Tolba Sakr
1 Ismail Abaza St.
El Qasr El Einy
Cairo
Egipto
20-2 594 1514\17
20-2 594 1512
Socio:
Ministry of Housing, Utilities and Urban Communities
Eng. H. El Gebally
1 Ismail Abaza St.
El Qasr El Einy
Cairo
Egipto
20-2 594 1576
20-2 594 7754
Socio:
The Authority for New Communities (ANC), Ministry of Housing,
Utilities and Urban Communities
Eng. M. Ibrahim
1 Ismail Abaza St.
El Qasr El Einy
Cairo
Egipto
20-2 594 1410
Colaboración política
Socio:
The Governorate of Cairo, Division of Housing
Dr. H. Khalil
Abdine Square
Cairo
Egipto
20-2 390 8591
Colaboración administrativa
Socio:
Institut D'Amenagement Et D'Urbanisme De La Region Ile De France
(IAURIF)
Jean Pierre Dufay
15, rue Falguiere
75740 Paris Cedex 15
Paris
Francia
75740
331-53 85 53 85
331-53 85 76 02
Colaboración financiera
Financiación
Presupuesto | 1995 | 1994 | 1993 | 1992 |
GOPP | 29.498 | 73.746 | 88.495 | 58.997 |
IARIF | 100.000 | 200.000 | 110.000 | 200.000 |
Total | 129.498 | 273.746 | 198.495 | 258.997 |
Notas: El presupuesto está indicado en dólares de los EE.UU.
Los fondos invertidos entre 1997 y 1998 procedían de los
presupuestos de los organismos de ejecución, es decir, el ONC y la
Prefectura de El Cairo.
El área de estudio está situada en el barrio de El Sayeda Zeinab,
en la zona este de El Cairo. Es un barrio muy poblado, que tiene
acceso al moderno centro comercial de El Cairo y a la nueva
circunvalación en dirección este. El nuevo metro de El Cairo
también atraviesa el barrio y los mataderos y las curtidurías
ocupan una gran parte de él. Cerca de 200.000 personas viven en
esta comunidad.
El acueducto, el centro de este Proyecto, fue construido durante
los gobiernos del sultán Saladino y de los mamelucos (1250-1512).
El sultán y los mamelucos construyeron la ciudadela y la muralla
exterior, que contaba con puntos de entrada a la ciudad (las
puertas), para defender a El Cairo. Saladino levantó el acueducto
para llevar agua desde el Nilo a la ciudadela. Estos monumentos
históricos son hitos importantes en la historia de Egipto. En la
actualidad, la ciudad se extiende más allá de la ciudadela, la
muralla y el acueducto. Las viviendas y las actividades
contaminantes invaden el acueducto. La congestión del tráfico, las
vibraciones que producen los automóviles y la contaminación afectan
a estos monumentos.
En marzo de 1992, el GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] y el Institut D'Amenagement et
D'Urbanisme De La Region Ile De France (IAURIF) (Instituto de
Ordenación Territorial y Urbanismo de la Región de la Isla de
Francia (IOTURIF)), en colaboración con el Governorate of Cairo
(Prefectura de El Cairo) y la Authority for New Communities (ANC)
(Organismo de los Nuevos Barrios (ONB)) eligieron el área del
acueducto para llevar a cabo su remodelación. El Proyecto pretendía
preservar el patrimonio cultural, proteger y mejorar las zonas
edificadas, iniciar el desarrollo económico y ayudar en la
urbanización de nuevos asentamientos en el desierto. El Proyecto
inició un proceso de planificación participativo con las partes
interesadas, a quienes se invitó a participar en el proceso de toma
de decisiones y a asumir la responsabilidad de ejecutar el
Proyecto.
El plan de remodelación preveía también un plan de desarrollo
económico que fomentase la creación de pequeñas empresas y
microempresas (Figura 14), en particular industrias artesanales.
Asimismo, contaba con planes para la ampliación de la
infraestructura física y social. El plan también incorporaba
proyectos para salvar el acueducto, un importante monumento de El
Cairo medieval, que fue construido para llevar el agua dulce del
Nilo a la ciudadela, situada más al norte.
El plan también preveía la reubicación de las actividades
contaminantes fuera del barrio, en nuevos lugares cerca de los
nuevos asentamientos que se han construido en el desierto. Se
realizaron análisis detallados y la evaluación del impacto
ambiental en los nuevos asentamientos antes de decidir reubicar
allí las industrias contaminantes.
Se ha construido un nuevo matadero en Bassateen, al sur de El
Cairo. Las curtidurías se van a reubicar pronto cerca de la Nueva
Ciudad de Badr, un barrio nuevo en el desierto fuera de El Cairo.
La reubicación de las actividades contaminantes ha dejado libre
cerca de 40 hectáreas de suelo, lo que supone una oportunidad para
crear los servicios sociales, recreativos y ambientales que
necesitan los residentes en el barrio.
La Prefectura de El Cairo, y el ONB proporcionaron apoyo político y administrativo. Los miembros elegidos del Local Council (Consejo Local), que representan a los residentes de la zona, y administradores de la Prefectura participaron en las distintas etapas de la elaboración del plan. Los dirigentes de la comunidad que representan a las partes interesadas también participaron en la elaboración del plan. Estos dirigentes en colaboración con la Prefectura y la ONB son ahora los responsables de la ejecución del plan y la movilización de los recursos necesarios para financiar el proceso de remodelación. El éxito del Proyecto animó a la Prefectura de El Cairo y al GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] a incluir en su trabajo otras zonas de El Cairo.
Situación anterior al comienzo de la iniciativa
Se estima que el grupo de beneficiarios del Proyecto lo componen
cerca de 200.000 personas residentes en el barrio de Sayeda Zeinab.
El área de estudio tiene una superficie de casi 140 hectáreas. El
tamaño medio de las familias es de cinco personas. Se estima que el
cabeza de familia es un hombre en el 92% de los casos, y el 25% de
estos hombres tienen un trabajo relacionado directamente con las
actividades de las curtidurías y los mataderos. Los ingresos medios
mensuales de las familias son de 210 libras egipcias
aproximadamente (un dólar de los EE.UU. equivale a 3,39 libras
egipcias). Casi el 22% de las familias son propietarias de sus
viviendas, cuyo valor medio es de 26.000 libras egipcias. Las
familias que viven de alquiler pagan una media de cerca de 15
libras egipcias mensuales. La superficie media de cada vivienda es
de 66 m2 (2,8 habitaciones). Cerca del 96% de las viviendas tienen
cuarto de baño, el 95% cocina y el 86% inodoro.
El traslado del matadero y de las curtidurías tendrá impacto en un
área más amplia. Esto significa la pérdida de cerca de 5.000
puestos de trabajo desempeñados por personas que viven cerca de la
zona. No obstante, ello supondrá una oportunidad para que la zona
tenga un nuevo desarrollo económico y urbanístico. Es una
oportunidad para reordenar completamente el área de Sayeda Zeinab
y crear los servicios sociales y la infraestructura que necesitan
los residentes en el barrio.
Preparación de la información y establecimiento de prioridades
Se estableció un comité directivo del que formaban parte los
representantes de la Chamber of Tanneries (Cámara de Curtidurías),
la Prefectura de El Cairo, los representantes de la comunidad en el
Consejo Local, los dirigentes naturales de la comunidad y el GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] .
El comité revisó cada una de las fases de elaboración del plan y de
selección de un nuevo emplazamiento.
El GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] realizó un estudio sobre los usos del suelo y distribuyó un
cuestionario para reunir información fundamental sobre los
residentes en el barrio. Éstos expresaron mediante listas, que
contenían varios puntos, los problemas más acuciantes que
amenazaban a su comunidad. El resultado de los estudios y el examen
se presentaron al comité directivo, que estableció la prioridad de
los problemas y aprobó las acciones necesarias.
Formulación de objetivos, estrategias y movilización de recursos
En colaboración con las partes interesadas, el GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] formuló los
objetivos de los proyectos y elaboró una lista de acciones y
aportaciones para materializar esos objetivos.
Primer objetivo: proteger las zonas edificadas.
Acción 1.1: se reubicó el matadero en la zona de Bassateen con la
colaboración de la Prefectura de El Cairo y los dirigentes de los
empresarios.
Acción 1.2: Se reubicaron las curtidurías en la Ciudad de Badr de
acuerdo con la Cámara de Curtidurías, la Prefectura de El Cairo y
el ONB.
Acción 1.3: se construyó infraestructura física, especialmente
carreteras y alcantarillado, con la cooperación de la Prefectura de
El Cairo.
Acción 1.4: se presentó un plan para la gestión de los residuos
sólidos para que el barrio estuviese limpio, en colaboración con la
Prefectura de El Cairo y las organizaciones no gubernamentales
(ONG) locales para crear zonas verdes y servicios sociales.
Acción 1.5: se construyó un sistema de alcantarillas para recoger
los residuos líquidos y que disminuya el nivel de las aguas
subterráneas.
Segundo objetivo: preservar el patrimonio
Acción 2.1: El organismo encargado de la preservación de los
monumentos locales se implicó en su conservación y, especialmente
de la conservación del acueducto.
Acción 2.2: se desvió el tráfico lejos del monumento para minimizar
el impacto de las vibraciones.
Acción 2.3: se volvieron a plantar arbustos, setos y hierba para
añadir un valor estético al acueducto.
Tercer objetivo: iniciar el crecimiento económico en el área de
estudio y en la región.
Acción 3.1: se reubicaron el matadero y las curtidurías para
ampliar las operaciones.
Acción 3.2: se creó infraestructura física y social para mejorar
las condiciones de vida de los residentes y aumentar su
productividad.
Acción 3.3: se proporcionó apoyo a las pequeñas empresas y
microempresas, especialmente a las artesanales.
Acción 3.4: se recuperaron las actividades artesanales
tradicionales de la zona.
Proceso
Durante las discusiones del proyecto hubo muchas opiniones
distintas. Uno de los mayores problemas fue elegir un emplazamiento
para las curtidurías. Los representantes de la Cámara de
Curtidurías presentaron otras opciones que no eran ambientalmente
adecuadas. Los medios que se emplearon para convencer a los
representantes de la Cámara de Curtidurías para que la reubicación
se hiciese en la Ciudad de Badr, fueron rondas de negociaciones y
visitas al terreno.
Encontrar sitio para las pequeñas empresas que se constituirían en
el barrio fue otro motivo de controversia. Después de mantener
discusiones y negociaciones, las pequeñas empresas se instalaron en
el lugar que habían dejado vacío las curtidurías y el matadero.
La multiplicidad de instituciones que participaron en la
remodelación del barrio produjo retrasos y fue necesario establecer
un proceso participativo. Como no había una institución única que
fuese totalmente responsable de la remodelación del área, fue
necesario constituir un comité directivo para discutir los
problemas y encontrar soluciones.
Resultados obtenidos
La mayoría de los objetivos se han cumplido, o por lo menos se van
a cumplir (Figuras 15,16). Se ha conservado el acueducto. Se ha
instalado un sistema nuevo de alcantarillado. El matadero se ha
reubicado y las curtidurías se trasladarán a la Ciudad de Badr,
dentro de poco tiempo. Se ha construido infraestructura social
nueva, varias escuelas y una clínica. Por último, se han instalado
en el barrio las actividades artesanales tradicionales y pequeñas
empresas.
Sostenibilidad
Se ha adoptado un enfoque participativo de la planificación a
través del cual se han integrado los elementos culturales,
ambientales, económicos y sociales. El comité directivo y las
reuniones de los dirigentes de la comunidad y los representantes de
las partes interesadas fueron los medios que permitieron tomar
decisiones sobre las cuestiones culturales, ambientales, económicas
y sociales. El GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] logró con éxito que las partes interesadas
asumieran la responsabilidad de movilizar los recursos para
construir y mantener los proyectos establecidos en los planes de
acción.
Lecciones aprendidas
Primera lección: la planificación participativa es una herramienta
importante para la elaboración de planes y su ejecución. La
implicación de las partes interesadas es la condición necesaria
para el buen funcionamiento del plan. La implicación de los
representantes de la comunidad y de las industrias en el plan
facilita la tarea de convencerlos para que trasladen sus
actividades. Asimismo, la implicación de las autoridades locales y
centrales (la Prefectura de El Cairo) ahorró un tiempo necesario
para conseguir la aprobación de las decisiones.
Segunda lección: los estudios, el examen rápido y las reuniones con
los residentes fueron el medio de recopilar información y hacer que
el público se interesase en el proyecto. Ésto ayudó a establecer
una lista de acciones prioritarias necesarias en el barrio.
Tercera lección: la ausencia de una organización única que asuma la
responsabilidad puede resolverse constituyendo un grupo de trabajo
en el que participen las partes interesadas a nivel popular y
oficial. El grupo directivo, del que forman parte las partes
interesadas, fue el foro donde se discutieron los problemas y se
establecieron prioridades. El comité directivo estableció los
medios para actualizar las recomendaciones.
Transferibilidad
El éxito del Proyecto del acueducto animó a la Prefectura de El
Cairo y al GOPP [N.T.: El texto original resulta difílmente comprensible.] a realizar el mismo proyecto en otros barrios de la
región de El Gran Cairo. El caso de Rod El-Farag, cuyo mercado de
venta al por mayor fue reubicado en la Ciudad de El-Obour, fue otra
práctica que tuvo éxito y que se basaba en la misma idea que el
Proyecto del acueducto.
Referencias
El proyecto se ha presentado a la comunidad académica y profesional
en varias ocasiones:
1. Taller celebrado en en el Centre Francais de Culture et de
Co-operation, Cairo, Feb. ?1998?
2. Taller celebrado en el Centre Francais de Culture et de
Co-operation, Cairo, April 1998?
3. Taller celebrado en el Centre d'Etudes et de Documentation
Economique, Juridique et Social (CEDEJ), Cairo, Oct. 1997.
4. Conferencia de la Asociación Internacional de Nuevas Ciudades,
Cairo, Sept. 1996.
5. Conferencia Árabe Regional sobre Planeamiento Urbano y
Desarrollo Sostenible de la Ciudades y Centros Urbanos árabes,
Cairo, Abril 1997.0.
Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 1998 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/98/bp679.html |