Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 2010 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/10/bp2381.html |
País/Estado — China
Región según Naciones Unidas — Asia
Región ecológica — continental
Ámbito de la actuación — ciudad
Agentes — gobierno local; gobierno central; institución académica o de investigación; organización de base comunitaria (OBC); medios de comunicación; sector privado.Categorías — Gestión ambiental: reducción de la contaminación; creación de zonas verdes en la ciudad; introducción de criterios ecológicos en el entorno urbano; higiene ambiental; sostenibilidad ecológica; incentivos para una gestión responsable; gestión de recursos; ecoturismo; indicadores de sostenibilidad. Vivienda: vivienda asequible; acceso a la financiación de la vivienda; industria de la construcción; mejora y modernización de asentamientos precarios; acceso igualitario a la vivienda y su propiedad. Participación ciudadana y riqueza cultural: participación comunitaria; riqueza social y cultural; expresión y animación; educación cívica; artes.
The People's Government of Shangyu City. 987 Shimin Avenue. Shangyu, Zhejiang, 312300, República Popular China. Telf: +86 575 822 12 273 Telf: +86 575 821 17 500E-mail: yllpd7411@163.com
Ministry of Construction. 9 Sanlihe Road. Haidan District, Beijing, 100835, República Popular China. Telf: +86 10 589 33 676 Fax: +86 10 589 34 664Web: http://www.mohurd.gov.cn/
China Academy of Art. 218 Nanshan Road. Hangzhou, Zhejiang, F310002, República Popular China. Telf: +86 571 870 48 530 Fax: +86 571 870 48 530E-mail: 373993610@qq.com
Zhejiang Province Construction Department. 8 Shengfu Road. Hangzhou, Zhejiang, 310025, República Popular China. Telf: +86 571 870 52 821 Fax: +86 571 855 68 193E-mail: Fzjsjst@zjjs.com.cn
Shangyu City Construction Bureau. 119 Jiangdong Road. Shangyu, Zhejiang, 312300, República Popular China. Telf: +86 575 821 20 757 Fax: +86 575 821 12 958E-mail: Fsyjswjy@sina.com
Baiguan Subdistrict Office. 2 Huanzhu Road. Shangyu, Zhejiang, 312300, República Popular China. Telf: +86 575 822 13 002 Fax: +86 575 833 13 002E-mail: mailto:Fweb@baiguan.gov.en
Shangyu Broadcast and TV Station. 1 Qingchun Road. Shangyu, Zhejiang, 312300, República Popular China. Telf: +86 575 821 92 950 Fax: +86 575 821 92 935E-mail: Fsybty@163.com
Zhejiang Yalta Media and Environmental Art Co. Ltd. 323 Renmin Road. Shangyu, Zhejiang, 312300, República Popular China. Telf: +86 575 822 17 566 Fax: +86 575 822 11 660E-mail: Fzjyalta@163.com
Shangyu Urban Construction and Development Co. Ltd. 119 Jiangdong Road. Shangyu, Zhejiang, 312300, República Popular China. Telf: +86 575 822 12 264 Fax: +86 575 821 12 958E-mail: Fsyjswjy@sina.com
El Río Caoejiang es una referencia vital para los habitantes de la ciudad de Shangyu, no solo como testigo de la felicidad de sus habitantes actualmente, sino también como exponente de los grandes cambios producidos en el lugar. Antes, el río Caoejiang estaba muy contaminado y se producían frecuentes inundaciones. El Gobierno Popular de Shangyu se propuso la mejora integral de la ribera del rio Caoejiang con el fin de dar una solución efectiva al problema de la contaminación y proporcionar una ordenación a los barrios informales existentes en torno al río. El proyecto mejoró enormemente las condiciones de vida de la población en ambas orillas del río, dio fama y reputación a la ciudad y proporcionó a los ciudadanos 160 hectáreas de espacios de ocio donde poder respirar aire limpio, darse un baño o hacer ejercicio. Con la puesta en marcha del proyecto, 200.000 metros cuadrados de tejido urbano informal, zonas industriales y espacios edificados fueron eliminados y se crearon 300.000 metros cuadrados de zonas residenciales con viviendas prefabricadas de nueva construcción, alcanzándose una media de 40,1 metros cuadrados por vivienda a ambos lados del río. Además se instaló una red separativa de aguas, se recuperaron los humedales y con ello la biodiversidad a lo largo de la ribera del río. Se llevaron a cabo operaciones de dragado y drenaje de sedimentos para fomentar la regulación natural del río y una mejora de su capacidad. También se logró crear un marco atractivo para inversores, promoviendo así el desarrollo de la ciudad.
¿ Qué maneras existen para que las ciudades fluviales de todo el mundo puedan resolver mejor la relación entre la población y el entorno en un periodo de transición hacia el desarrollo económico y social ? ¿ Cómo puede combinarse la mejora de las condiciones de vida con proyectos de gestión y control hidráulico fluvial ? ¿ Cómo se da forma al nuevo carácter de una ciudad y se promueve un desarrollo sostenible partiendo de una convivencia entre una cultura local tradicional y la civilización urbana moderna ? Este proyecto ha servido como modelo para responder a estas cuestiones.
Cada año alrededor de 45.000 toneladas de residuos industriales y domésticos sin procesar eran vertidos directamente al río Caoejiang. Más de 1.200 familias de los barrios informales de la ribera, unas 7.000 personas, se veían afectadas por la pobreza, las inundaciones y numerosas enfermedades.
Tras exhaustivas discusiones con expertos de todos los departamentos y contando con las sugerencias de todos los estamentos sociales, el proyecto se elaboró de forma colectiva, dentro de las pautas habituales de construcción para ciudades modernas de tamaño medio con características fluviales. El equipo responsable elaboró así el plan para el proyecto de mejora, formulando sistemáticamente una serie de estrategias para asegurar el desarrollo gradual del proyecto contando con los recursos humanos y económicos necesarios.
En materia organizativa, las autoridades locales crearon un equipo especial de gestión del proyecto encabezado por el alcalde y con participación de las oficinas municipales de Vivienda, Recursos Hídricos, Planeamiento, Mejoras Urbanas, Protección Ambiental y las comisiones del municipio y del subdistrito.
La Academia de Arte de China y el Estudio Han Meilin participaron como asesores en el ámbito tecnológico, aplicándose los últimos avances nacionales e internacionales en construcción y gestión, así como la más reciente tecnología y metodología.
Bajo la supervisión de las autoridades, tanto la comunidad como agrupaciones sociales, instituciones académicas y colegios participaron en el proyecto durante todo el proceso.
Respuesta —Se priorizó la obtención de suelo, construyendo previamente las viviendas de realojo, informando a través de propaganda y de los medios de comunicación y realizando las demoliciones sin maquinaria pesada, empleando medios manuales.
Cuestión 2 —¿Cómo se pueden economizar los recursos humanos, materiales y financieros para obtener el máximo beneficio del proyecto sin dañar el ecosistema natural?
Respuesta —Se adoptó un método de consolidación de las riberas mediante pilotes de madera, introduciendo plantas acuáticas en las orillas y conservando las especies vegetales autóctonas de humedal, como pueden ser las extensas zonas de cañaveral.
Cuestión 3 —¿Cómo conseguir un equilibrio entre beneficios y costes de mantenimiento una vez ejecutado el proyecto y puesto en uso?
Respuesta —De acuerdo con un principio de gestión de autofinanciación de las zonas verdes el equilibrio puede hallarse en el alquiler de zonas edificadas, como pueden ser locales comerciales o casas de té, para así generar rentas del suelo mayores.
En la fase inicial del proyecto se prestó mucha atención a la opinión de expertos y del público general, y se tomaron decisiones de manera democrática a través de los medios, como pueden ser los periódicos, la televisión o Internet. Más adelante numerosas empresas, instituciones públicas y la comunidad participaron activamente tanto en la construcción como en la recaudación de fondos. El Día Internacional del Árbol se recaudaron 10 millones de dólares estadounidenses.
Se educó a la comunidad y a los ciudadanos en prácticas sostenibles mediante programas obligatorios de plantación de árboles a gran escala. A lo largo de tres años, se consiguieron plantar miles de árboles. Una agencia ajena al proyecto llevó a cabo un análisis DAFO para evaluarlo en términos de sus debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades.
Se recuperaron 27 hectáreas de humedales y zonas de diversidad biológica.
Se fomentó la regulación natural del río y se incrementó su capacidad, con el fin de resistir hasta las más severas inundaciones, calculadas con un periodo de retorno de cien años.
Se consiguió proporcionar a los ciudadanos un entorno adecuado para el ocio, el entretenimiento, el ejercicio físico y la relajación mental.
Se generó un marco estable para invertir, promoviéndose también el desarrollo y crecimiento de la ciudad de Shangyu.
Considerando la inversión planeada para un estado más avanzado de proyecto, y en consonancia con la idea de autofinanciación de las zonas verdes, se alquilaron restaurantes, tiendas y edificaciones aledañas para mejorar las rentas del suelo y conseguir un equilibrio presupuestario.
Se tomó como referente el Parque Fluvial Yong Ning Jiang, diseñado por el profesor Yu Kongjian, a la hora de incrementar el número de especies arbóreas autóctonas. Esta práctica refuerza la protección de los humedales naturales, ayudando así a conseguir el equilibrio ecológico en las zonas de ribera, mejorando la capacidad hídrica de los ríos locales y logrando un mejor control de las inundaciones que afectan a las ciudades.
La situación en Shangyu es semejante a la de la ciudad vecina de Huangyan en lo referente al entorno, sociedad, economía y demás. Bajo las directrices del profesor Yu Kongjian se tuvieron en cuenta el ecosistema y la sociedad locales en el diseño de su proyecto para el Parque Fluvial Yong Ning Yiang, integrando así control fluvial, ocio y ecología. El proyecto supuso un gran avance para la economía y la sociedad locales, y puede considerarse todo un éxito dado su renombre internacional y los comentarios de los que ha sido objeto.
Desde 2007 hasta 2009 Shangyu acogió la Cumbre Chino-Europea de 2007, la Feria Comercial de Zhejiang Oriental de 2009 y fue elegida para uno de los emplazamientos de la Exposición Internacional de Hangzhou de 2009. También recibió el Premio Nacional de Ciudades Jardín y el galardón a Mejores Prácticas en Vivienda de China en 2009, otorgado por el Ministerio de Vivienda. Mediante el contacto con la población durante la construcción, los ciudadanos participaron activamente en el proyecto, otorgando así renombre y prestigio a la ciudad.
Hasta el momento, colectivos procedentes de más de cien ciudades y regiones diferentes han viajado a Shangyu para investigar e intercambiar ideas y conocimientos adquiridos durante la construcción del proyecto. Por ejemplo, la ciudad vecina de Fuyang ha tomado el Proyecto de Mejora Integral de la Ribera del río Caoejiang como modelo para la rehabilitación del curso del río Fuchunjiang, que atraviesa la ciudad.
Socio | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | Total |
Construcción y desarrollo urbano Shangyu | — | 1.700.000 | 2.700.000 | 2.200.000 | 500.000 | 7.100.000 |
Construcción y Desarrollo de Vivienda Accesible Shangyu | 3.800.000 | 2.200.000 | 2.600.000 | 1.800.000 | 249.000 | 10.649.000 |
Construcción y Desarrollo Shangyu | — | — | 2.200.000 | 1.600.000 | 200.000 | 4.000.000 |
Presupuesto Total | 3.800.000 | 3.900.000 | 7.500.000 | 5.600.000 | 949.000 | 21.749.000 |
* Todas las cantidades están expresadas en dólares EE.UU.
La puesta en marcha del proyecto ha llevado a sacar adelante políticas públicas dentro de ámbitos relacionados con el mismo, como pueden ser las ordenanzas de demolición residencial y gestión de zonas verdes urbanas , las sugerencias y políticas para fomentar el desarrollo de servicios empresariales y comerciales o el sistema de ayudas económicas para la adquisición de viviendas, implantado a modo de prueba.
Xuzheng (4 de diciembre, 2009) «Cántico poético sobre el río Caoejiang y la armoniosa Shangyu [Chant poetry on the Caoejiang River and harmonious Shangyu]», China Construction News, página 9
Ren Yongwei (6 de julio, 2007) «La ciudad verde de Shangyu, renombre y calidad suprema [Supreme good and famous city, green Shangyu City]», China Construction News, página 2
Fang Jianping (Mayo 2009) «El nuevo camino del urbanismo, el esfuerzo de desarrollo de las ciudades hacia una calidad de vida [Take the new and urbanized path, make great efforts to city development towards being good for living and happy to live in]», Zhejiang Construction News, páginas 48-49
Luo Pengda (Abril 2007) «Shangyu, ciudad verde [Green Shangyu City]», Zhejiang Construction News, páginas 30-34
Lujun (12 de agosto, 2007) «El atractivo paisaje de la zona a lo largo del río Caoejiang [Beautiful scenery area along the Caoejiang River]», Shaoxing Evening, página 03
Ruan Jianming (25 de septiembre, 2007) «El río Caoejiang —dorada tarjeta de visita de Shangyu [The Caoejiang River —the golden name card of Shangyu City]», Shaoxing Daily, página 05
Zhang Lilin (10 de octubre, 2008) «Shangyu, una nueva ciudad-jardín verde con ríos y montañas [Shangyu City —a green garden-type new city with rivers and mountains]», Shaoxing Daily, página 03
Zhu Ruxiang (15 de diciembre, 2008) «La creación de la nueva ciudad a orillas del río Caoejiang [The creating of the new city along the Caoejiang River]», Shaoxing Daily, página 04
Xu Yifeng Xu Wensheng (12 de marzo, 2007) «La Cumbre Chino-Europea de Shangyu, inyección de energía a orillas del río Caoejiang [EU-China Partenariat held in Shangyu City, new vitality burst into bloom along the Caoejiang River]», Shangyu Daily, página 02
Chenjuan (8 de septiembre, 2008) «Erigir una ciudad de mano de la ecología, prosperar gracias a la cultura y crecer gracias a las empresas y el comercio. Un informe acerca de la situación de la construcción y el desarrollo de la ciudad de Shangyu [Establishing a city by ecology, blooming a city by culture and enhancing a city by commerce and trade. The record of the new situation of construction and development of Shangyu City]», Shangyu Daily, página 03
Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 2010 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/10/bp2381.html |