Ciudades para un Futuro más Sostenible
Búsqueda | Buenas Prácticas | Documentos | Boletín CF+S | Novedades | Convocatorias | Sobre la Biblioteca | Buzón/Mailbox
 
Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 2002 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/02/bp442.html

Interface: Centro internacional de juventud, cultura y educación, Viena (Austria)

Fecha de referencia: 26-06-2002

Experiencia seleccionada en el Concurso de Buenas Prácticas patrocinado por Dubai en 2002, y catalogada como BEST. ( Best Practices Database.)
País/Country: Austria
Región según Naciones Unidas: Europa
Región ecológica: continental
Ámbito de la actuación: metropolitana
Instituciones: Asociación de profesionales, gobierno local.

Categorías = Igualdad y equidad de género: acceso a los recursos; control de los recursos; plena participación en la sociedad; características étnicas; funciones y cometidos por razón del género; necesidades por razón del género; eliminación de trabas a la igualdad de género (medidas de discriminación positiva); integración. Infancia y adolescencia: de 10 años a la edad adulta; desarrollo de la capacidad de participación y liderazgo en niños; programas de apoyo comunitarios (protección frente a abusos, abandonos, violencia y delincuencia); programas de ocio y culturales. Infraestructuras, comunicaciones y transporte: medios de comunicación.

Contacto principal:
Ing. Dipl. Darijo Parenta
Interface
Kenyongasse 15
Viena, A-1070
Austria
Tel: 0043 1 524 50 15 0
Fax: 0043 1 524 50 15 15
Email: info@interface.or.at
Web: http://www.interface.or.at

Socio:
Departamento Municipal 27- Urban Wien Guertel Plus (Unión Europea)
Schlesingerplatz 2-4/2
Viena, A-1080
Austria
Tel: 0043 1 4000 82586
Fax: 0043 1 4000 99 82586
Email: post@m27.magwien.gv.at
Colaboración financiera

Socio:
Concejalía del Distrito 7 de Viena- Nebau
Mag. Thomas Blimlinger
Hermanngasse 24-26
Vienna, A-1070
Austria
Tel: 0043 1 521 34 07111
Fax: 0043 1 521 34 99 07120
Email: post@b07.magwien.gv.at
Colaboración política


R E S U M E N

El Centro Internacional de Juventud, Cultura y Educación se estableció como punto de unión entre diferentes proyectos de trabajo juvenil. La idea que impulsó el centro fue la de animar y motivar a los jóvenes a ser creativos, así como apoyar la realización de sus proyectos. Los proyectos se realizan en colaboración con empresas, lo cual asegura que mantengan el contacto con el mundo real. Se trata de un intento de familiarizar a los jóvenes con las condiciones sociales y económicas actuales, y de que desarrollen la confianza necesaria para trabajar en dichas condiciones.

El proyecto Interface se concibió como una forma de contactar con el mundo real, el mundo al que los adolescentes y jóvenes desean pertenecer, sea cual sea su origen. Interface fomenta el talento, las capacidades y los intereses de los jóvenes y, a su vez, proporciona los recursos necesarios, como medios tecnológicos y su propia experiencia, para que desarrollen su creatividad, sea cual sea su origen o su situación social. Se considera especialmente importante el trabajo en proyectos de cooperación con grupos internacionales, donde los jóvenes pueden convivir con personas de otras culturas.

Uno de los principales objetivos de Interface es contribuir a la comprensión intercultural entre jóvenes de diferentes orígenes, creando para ello un espacio donde personas de origen étnico y formas de pensar diferentes puedan relacionarse, comunicarse y ser creativas, construyendo al mismo tiempo un espacio en el que las mujeres y los hombres tengan acceso a las mismas oportunidades. En este sentido, se trabaja especialmente en la promoción de las jóvenes, habiendo sido acogida con gran entusiasmo la implantación de proyectos regulares para mujeres.

El trabajo es evaluado de forma continua, aplicando las mejoras necesarias para asegurar su eficiencia.
Las actividades abiertas al público y la participación habitual en exposiciones y presentaciones han contribuido a cambiar la imagen pública de los jóvenes.



Fechas clave

1997: Preparación y aprobación del borrador del proyecto.
1998: Adaptación y renovación de los locales; unificación y estructuración del equipo de trabajo del proyecto; puesta en marcha y evaluación de los proyectos piloto.
1999: Apertura de los locales.




D E S C R I P C I Ó N

Situación previa a la iniciativa

El Guertel, en Viena, es un área caracterizada por una gran densidad, falta de infraestructuras y de áreas verdes y espacios de relación; asimismo, se trata de la zona con mayor índice de inmigración de la ciudad y la que presenta peor estado de conservación de sus edificios e infraestructuras. Por todo ello recibió la subvención del programa URBAN PLUS (Participación, Liderazgo y Sostenibilidad Urbana) de la Unión Europea. Hasta ahora, se han desarrollado iniciativas y proyectos para trabajar con la población en general, pero ninguno de ellos se ha centrado en atender a los jóvenes desde una perspectiva profesional.

La creación del Centro Internacional de Juventud, Cultura y Educación es especialmente importante debido al hecho de que casi el 30% de la población inmigrante son adolescentes y jóvenes, de edades comprendidas entre los quince y los treinta años, porcentaje superior al 20% de austriacos en esa franja de edad. La situación de los jóvenes inmigrantes, que habitan en su mayoría en los distritos cercanos al Guertel, y por tanto dentro del área URBAN, es diferente en muchos aspectos de la de otros jóvenes.

Establecimiento de prioridades

El Fondo de Integración de Viena se creó en 1992 para apoyar la convivencia pacífica entre los vieneses y los inmigrantes en todos los aspectos de la vida, con el fin de aconsejar y resolver los conflictos en todos los grupos de edad y, al mismo tiempo, concienciar políticamente del problema a los habitantes de la zona. Interface forma parte de esta iniciativa, con un proyecto singular por el hecho de estar centrado en un grupo determinado de edad. Interface fue presentado y aceptado como Centro Internacional de Juventud, Cultura y y Educación en la primavera de 1997, como parte de la Iniciativa Comunitaria URBAN Guertel PLUS.

A continuación comenzó la búsqueda de locales adecuados para desarrollar el proyecto. En otoño de 1997 comenzaron las obras de rehabilitación en el edificio del número 15 de la calle Kenyongasse, en el distrito 7 de Viena. En enero de 1998, una vez consultados los expertos en el desarrollo de trabajo con mujeres jóvenes las áreas de comunicación, cultura y trabajo, se pusieron en marcha los primeros proyectos piloto. Su objetivo principal era comprobar la aceptación de la idea entre los jóvenes de la zona.

Formulación de objetivos y estrategias

1.- Nuevas tecnologías y nuevos medios de comunicación
En este marco, es fundamental formar a los jóvenes y facilitarles el acceso a las nuevas tecnologías y los nuevos medios de comunicación, sin importar cual sea su formación previa o sus recursos económicos. Existen cursos tanto para principiantes como para personas con conocimientos previos, en función del interés y experiencia de los participantes. Se pone especial cuidado en adaptar los cursos al ritmo de vida de los participantes. Además, desde este departamento se colabora con otros del centro, como la sección de música, teatro y preparación de eventos, por lo que se han incluido cursos de programas gráficos y de maquetación.

2.- Trabajo con mujeres jóvenes y adolescentes
Se han identificado dos vías que deben ser alcanzadas simultáneamente para que las mujeres construyan la confianza en sí mismas y sean capaces de descubrir nuevas experiencias ellas solas:

2.a.- Promover el acceso igualitario de las mujeres jóvenes a las oportunidades de empleo.
2.b.- Promover actividades dirigidas exclusivamente a las mujeres jóvenes y las niñas.

3.- Radio, televisión y periódicos
Hasta ahora, la presencia de la población inmigrante en los medios comunicación ha sido muy escasa, por lo que no han existido figuras que pudieran ser tomadas como ejemplo por la juventud ni expresar la opinión de la segunda y tercera generación de inmigrantes.

La aparición de nuevos medios de comunicación como periódicos digitales, así como la liberalización de la radio y la televisión, han posibilitado la presencia pública de los inmigrantes. Para que esto suceda, es importante establecer mecanismos para que los jóvenes se familiaricen con estos medios y ofrecerles la formación necesaria para hacer uso de ellos.

El Centro se ha fijado como objetivo, entre otros, el proporcionar formación complementaria para aquellos que lo soliciten y que, de esta forma, tengan acceso a un puesto de trabajo en los medios de comunicación. Se han puesto en marcha proyectos concretos para ofrecer a los jóvenes la oportunidad de desarrollar sus propias experiencias y así conocer el lado práctico del trabajo en los medios.

4.- Actividades culturales
El objetivo principal de las actividades culturales ofertadas por el Centro es permitir a los jóvenes conocer y comprender las diferentes culturas. Se fomenta la comunicación entre jóvenes de diferentes nacionalidades a través de actividades culturales, ya que la creatividad artística inculca seguridad y confianza a los jóvenes y apoya el entendimiento más allá de las fronteras. Por ello es esencial que todos tengan acceso a los medios necesarios para expresar sus emociones y su bagaje cultural. En concreto, se trabajan áreas culturales como la música, la danza y el movimiento, el teatro para jóvenes, los talleres literarios, la moda y las artes visuales.

5.- Educación abierta
Este área se estableció como una oportunidad para adquirir una base mínima de conocimientos y habilidades básicas. El programa se determina según las necesidades de los jóvenes e incluye los siguientes aspectos:

5.a.- Cursos sobre técnicas de comunicación
Estos cursos incluyen grupos de discusión sobre diversos temas, con la presencia de diferentes invitados y conferenciantes, así como eventos informativos sobre vivienda en alquiler, búsqueda de un empleo, trato con las autoridades, aspectos legales, etc. También se realizan presentaciones con vídeo y diapositivas y exposiciones culturales.
5.b.- Cooperación con otras instituciones
El Centro sirve para dar a conocer las instituciones a los jóvenes y para animar a éstos a utilizarlas. En este contexto son muy importantes la cooperación y el trabajo en red, para lo cual se ha creado una sala especial de consultoría, donde las diferentes instituciones pueden presentarse a los jóvenes los diferentes días de la semana.

6.- Participación de las personas concienciadas.
La razón de ser del Centro es la participación de expertos y jóvenes en el proyecto.

Proceso

Una vez redactado y aprobado el borrador en la primavera de 1997, se alquilaron locales adecuados en otoño de ese mismo año. Se demolieron los tabiques del antiguo hotel y se levantaron nuevas particiones para habilitar una sala de ordenadores, un vestíbulo y un cibercafé, una sala de medios de comunicación, una sala de conferencias, una sala multifuncional con particiones móviles, un taller de arte, una sala de reuniones y cuatro oficinas pequeñas para los miembros del equipo de trabajo. En el sótano se acondicionó una sala aislada acústicamente para ensayos de grupos de música jóvenes. Los trabajos de remodelación en el edificio de la calle Kenyongasse 15 y la estructuración del equipo de trabajo fueron las máximas prioridades durante casi todo el año 1998.

En Diciembre de 1997, el Fondo de Integración de Viena y el Instituto de Análisis e Investigación Social (Institute for Social Research and Analysis, SORA) se unieron al proyecto estableciendo la red SIMOSAT EU, (de "segregación, integración y movilidad para la segunda y tercera generación"); asimismo, se reunieron con el resto de socios de la red. Se mantuvieron conversaciones preliminares con el director del centro de educación de personas adultas de Meidling sobre la participación en el proyecto Socrátes titulado "Diversidad de oportunidades para los estudiantes de las escuelas de formación profesional", con el objetivo de desarrollar un proyecto modelo en el campo de la mediación.

Se establecieron criterios de evaluación cualitativos y cuantitativos con el fin de facilitar la evaluación continua del proyecto. Estos se utilizan como base para los informes trimestrales y anuales, y se desarrollaron de manera que fueran compatibles con los criterios de evaluación de los subproyectos interculturales y sociales. Se prepararon cuestionarios internos para los miembros del equipo y para la gente joven que acude al centro, con el objetivo de evaluar la calidad del trabajo interno y acometer adecuadamente las mejoras necesarias. Estos cuestionarios se distribuyeron por primera vez en 1998.

Hasta ahora se han realizado veintidós proyectos piloto, que han sido documentados para ir creando una base de datos de experiencias que pueda ser utilizada por el centro en su trabajo cotidiano. La construcción del edificio se terminó en la primera mitad de 1999, tras lo cual se realizó una prueba de funcionamiento. El 24 de septiembre de 1999, Interface fue presentada oficialmente y comenzó la actividad en el Centro. Desde entonces, Interface se abre los lunes, martes, jueves y viernes, de 4 a 9 de la tarde, y los fines de semana de 2 a 6. El cibercafé, la sala de ordenadores y la sala de ensayos abren diariamente, mientras que el taller de arte está disponible los jueves, sábados y domingos.

En cuanto al desarrollo y estructura del equipo de trabajo, este fue establecido y estructurado en 1998. Fueron incorporados nuevos miembros y se invirtió mucho trabajo estructural en la cooperación actual y futura de los miembros del equipo. Con el fin de alcanzar estos objetivos, se organizaron reuniones semanales, cursos de formación primaria y avanzada, talleres de planificación y exámenes escritos. En 1999 se unieron al equipo un informático y dos artistas para el taller de arte.

Resultados obtenidos

En 1998, 1.470 jóvenes de diferentes países participaron en los proyectos piloto de Interface, de los cuales 980, el 67%, eran inmigrantes, al tiempo que se contactó y se distribuyó información a 15.589 personas.

En 1999 se realizaron 38 proyectos sobre los temas que trabaja Interface, tales como los medios de comunicación, los ordenadores y las nuevas tecnologías, los niños y niñas, el arte, la cultura y el reparto de poder. Asimismo, participaron en los proyectos abiertos un total de 4.116 jóvenes de 18 procedencias culturales diferentes, de los cuales 1.268 eran austriacos y 2.848, inmigrantes. Durante ese año contactaron con Interface 16.821 personas.

En 2000, 8.389 jóvenes participaron en los proyectos de Interface, así como en las actividades abiertas y los eventos organizados por el Centro, al tiempo que se contactó con 10.365 personas.

El trabajo es asesorado de manera continuada para evaluar su eficacia, y se llevan a cabo mejoras en cuanto se detectan. Para asegurar que los fondos se utilizan de manera eficiente se eligieron modernos métodos de gestión de proyectos.

El hecho de trabajar con personas jóvenes hace necesario prestar especial atención a los modelos de comportamiento, ya que los jóvenes buscan referencias a imitar. Esta es la razón por la que se invitó a tantos expertos y artistas de diferentes países para que pusieran en marcha y dirigieran los diferentes proyectos, ya que supone una oportunidad para que los jóvenes aprendan de ellos. Muchos jóvenes adquirieron competencias técnicas y sociales participando en diferentes proyectos y cooperaciones, y ahora se encuentran en posición de ocupar puestos de trabajo cualificados en el mercado laboral.

Financieramente, estos jóvenes han conseguido mayor independencia gracias a la formación recibida, lo que les ha permitido acceder a profesiones cualificadas y alcanzar una mejor posición social.
Por último, puede decirse que la imagen de los jóvenes a mejorado sustancialmente, gracias al énfasis puesto en las actividades de relaciones públicas con los medios de comunicación, las presentaciones organizadas por Interface, las exposiciones públicas y los concursos, así como por la cooperación con empresas y negocios, los cuales confían ahora en la calidad de los productos de Interface.

Lecciones aprendidas

Los miembros del equipo han realizado visitas a otros proyectos sociales y de integración en Austria y en el extranjero para recibir formación complementaria y ampliar su perspectiva con ejemplos prácticos de integración, cualificación profesional y resolución de problemas cotidianos. En este sentido, se han establecido redes de cooperación tanto en Austria como en el extranjero para apoyar el intercambio constante de experiencia.

Este tipo de cooperación ha tenido asimismo efectos sinergéticos, dando como resultado la contribución de los diferentes socios con su propia experiencia, conocimientos, recursos y proyectos.

Transferibilidad

Interface es gestionado por una mezcla de profesionales en el ámbito de lo social,el arte, la técnica y los medios de comunicación. Ha contribuido a construir un nuevo enfoque sobre el trabajo de la juventud, que hasta entonces estaba centrado en actividades peor consideradas. La idea de Interface ha recibido una respuesta muy positiva y muchas otras instituciones y proyectos juveniles internacionales han expresado un gran interés en adoptar partes del proyecto de Interface en sus propios proyectos.

Perfil financiero
Año Presupuesto total (ATS)[1] Socio A Socio B
1997 2.034.619 80% 20%
1998 6.414.955 80% 20%
1999 10.542.730 80% 20%
2000 6.810.686 80% 20%


Este documento se ha editado a partir de una versión inglesa.

Traducido por Patricia Molina Costa.

Revisado por Carlos Verdaguer.

1: ATS: chelín austríaco

Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 2002 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/02/bp442.html
 
Ciudades para un Futuro más Sostenible
Búsqueda | Buenas Prácticas | Documentos | Boletín CF+S | Novedades | Convocatorias | Sobre la Biblioteca | Buzón/Mailbox
 
Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid Universidad Politécnica de Madrid
Grupo de Investigación en Arquitectura, Urbanismo y Sostenibilidad
Departamento de Estructuras y Física de la EdificaciónDepartamento de Urbanística y Ordenación del Territorio