Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 2002 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/02/bp328.html |
Fecha de referencia: 26-06-2002
Experiencia seleccionada en el Concurso de Buenas Prácticas patrocinado por Dubai en 2002, y catalogada como BEST.
(
Best Practices Database.)
País/Country: Filipinas
Región según Naciones Unidas: Asia
Región ecológica: costera
Ámbito de la actuación: ciudad
Instituciones: organización de base comunitaria (OBC); organización no
gubernamental (ONG); asociación de profesionales; institución
académica o de investigación; gobierno local; gobierno central.
Categorías = Igualdad y equidad de género: plena participación en la
sociedad; necesidades por razón del género; integración.
Servicios sociales: reducción y prevención del delito; seguridad
ciudadana. Buena gestión urbana: recursos humanos y formación de
dirigentes; fomento de la colaboración pública y privada; gestión
y administración públicas; movilización de recursos.
Contacto principal:
Teresa Banaynal-Fernandez (directora ejecutiva)
Fundación Lihok-Pilipina / Lihok-Pilipina Foundation,
Inc.
102 P. del Rosario Extension, 3rd. Building
Cebu City 6000
Filipinas
Tel: 63 (0) 32 254 8092 / 256 1341
Fax: 63 (0) 32 254 8072
E-mail: tessbf@mozcom.com / lihok@mozcom.com /
lihok@durian.usc.edu.ph / lihok@cnms.net
Página web:
http://www.cyberdyaryo.com/pppcases/Lihok%20Pilipina%20Foundat
ion-panorama-ok.html/
Socio:
Diane Samson (directora de programa)
Fundación Lihok-Pilipina / Lihok-Pilipina Foundation,
Inc.
Programa Bantay Banay / Bantay Banay Program
102 P. del Rosario Extension, 3rd. Building
Cebu City 6000
Filipinas
Tel: 63 (0) 32 254 8092 / 256 1341
Fax: 63 (0) 32 254 8072
E-mail: lihok@mozcom.com / lihok@durian.usc.edu.ph
/ lihok@cnms.net
Página web:
http://www.cyberdyaryo.com/pppcases/Lihok%20Pilipina%20Foundation-panorama-ok.html
Colaboración administrativa
Socio:
Melanio Y. Sanchez, Jr. (director)
Purita R. Sanchez (coordinadora de proyecto)
Centro Social Comunitario PROGRESO / KAUSWAGAN Community
Social Center
Cabangahan, Consolacion
Cebu City 6000
Filipinas
Tel: 63 (0) 32 345 8151
Fax: 63 (0) 32 345 8151
E-mail: mysan@mozcom.com
c/o
Melanio Y. Sanchez, Jr. (director)
Universidad Médica de Cebú / Cebu Doctors' College
(CDC)
Servicios de Extensión Comunitaria / Community Extension
Services
CDC Administration Offices Building, 1st. Floor
Gov. M. Roa cor. Don Jose Avila Street
Cebu City 6000
Filipinas
Tel: 63 (0) 32 253 4919 / 8001 / 7511 / 412 4907 / 255 6653
Fax: 63 (0) 32 253 0976 / 4919
E-mail: cdcm@cdc-cdh.edu / registrar@cdc-cdh.edu
Página web: http://www.cdc.cdh.edu/
Colaboración financiera
Socio:
Rt. Msgr. Romualdo G. Kintanar (párroco)
Fr. Apolonio C. Jumawan
Parroquia de San José / St. Joseph Parish
(F-192 1) M.J. Cuenco Avenue
Mabolo
Cebu City 6000
Filipinas
Tel: 63 (0) 32 231 2378 / 232 9669
Fax: 63 (0) 32 253 0616 / 255 4458
E-mail: support@archdioceseofcebu.com /
adelito@skyinet.net
Página web: http://www.archdioceseofcebu.com/parishes.html/
Colaboración técnica
Otros socios:
Organización | Contacto | Dirección |
Asociación Detiene el Abuso de Menores / Stops Abuse of Minors Association (SAMA) | Erlinda Parame |
39-2 Pelaez Street Cebu City 6000 Filipinas |
Centro de Alternativas Legales para la Mujer / Legal Alternatives for Women Center Incorporated (LAW Center, Inc.) | Dolores Aliño |
Cebu Provincial
Capitol Building Osmeña Boulevard Cebu City 6000 Filipinas |
Centro de Desarrollo Euphrasia / Euphrasia Development Center | Jerasol Otadoy |
Chuachoy Building 3-9 Borromeo Street Cebu City 6000 Filipinas |
Centro de Formación del Espíritu Santo / Holy Spirit Formation Center | Felicie Arcaya |
San Jose dela
Montaña Mabolo Cebu City 6000 Filipinas |
Archidiócesis
de Cebu /
Archdiocese of
Cebu Apostolado de Vida y Familia / Family and Life Apostolate |
Msgr. Achilles
D. Dakay
(director) Lourdes Pekitpekit (coordinadora) |
Archbishop's
Palace P.O. Box 52 234 D. Jakosalem Street Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 254 4131 / 0951 / 253 6635 / 3382 Fax: 63 (0) 32 255 4458 cardinal@archdioceseofcebu.com / support@archdioceseofcebu.com / adelito@skyinet.net http://www.archdio ceseofcebu.com/ |
Sección Local de la Federación Internacional de Abogadas / Cebu Chapter of Federación Internacional de Abogadas (FIDA) |
Jocelyn U. Po (jueza) |
Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 253 3648 |
Sección Local del Colegio Integrado de Abogados de Filipinas / Cebu Chapter of Integrated Bar of the Philippines (IBP) |
Arturo C.
Fernan
(presidente) Alice Canonoy-Morada (abogada y secretaria de la Cámara de Delegados) |
IBP Building Capitol Compound Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 253 6713 / 0637 / 254 8763 Fax: 63 (0) 2 631 3014 / 634 4697 inbar@v-link.net http://www.ibp.org.ph/ |
Centro para la Infancia Nazareth / Nazareth Children's Center (NCC) | Fe Seguismar (coordinadora) |
87 Lincoln Street Cebu City 6000 Filipinas |
Oficina Legal para la Defensa del Interés Público / Public Interest Advocacy Legal Office (PIALO) | Edmund Lao |
Cebu City 6000 Filipinas |
Universidad de
San Carlos /
University of
San Carlos
(USC) Servicios de Extensión Comunitaria / Community Extension Services (CES) Justicia, Paz e Integridad de la Creación-Centro para el Desarrollo Integral / Justice, Peace and Integrity of Creation-Integral Development Center (JPIC-IDC) |
Fr. Max T.
Abalos (director
ejecutivo) Rosemarie L. Dizon (asistente y coordinadora) |
c/o USC Main
Building P.O. Box 182 P. del Rosario Street Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 256 3463 / 253 1000 (loc. 153) / 6 / (0918) 917 4251 / 8397 Fax: 63 (0) 32 254 7459 / 253 1000 / 255 4341 jpic@pacific.net.ph / jpic@cnms.net / ces@pinya.usc.edu.ph / rosemaire_ld@yahoo.com http://www.usc.edu.ph / http://www.jpic-phil.netfirms.com/ |
Fundación de la Universidad del Sur de Filipinas / University of Southern Philippines Foundation Incorporated (USP, Inc.) |
Ronald R.
Duterte (rector) Abegail Sapayan (coordinadora) |
Salinas Drive Sitio Apas Lahug Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 232 5939 / 32 Fax: 63 (0) 32 231 0178 inquiry@usp.ph / rduterte@usp.ph http://www.usp.ph |
Fundación
Niños de Cebú /
Children of
Cebu Foundation,
Inc. Centro del Grupo Abierto del Parián / Parian Drop-in Center |
Nancy Daclan
(coordinadora) Narcisa Nerves (trabajadora social) |
Sikatuna Street Parian Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 255 7937 / 253 4751 / 938 23 http://www.emilymaeyap.netfirms.com/Pictures/HealthEthics/children.html |
Particular | Edwin Menguito (psiquiatra) |
c/o Hospital
General Vélez /
Cebu Velez
General Hospital 79 F. Ramos Street Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 253 2091 Fax: 63 (0) 32 253 1871 |
Asociación de Madres de Ermita / Ermita Mothers Association, Inc. | Mila Pugoy |
Barangay Ermita North District Cebu City 6000 Filipinas |
Federación de Barangay del Programa Bantay Banay / Bantay Banay Barangay Federation | Ludy Felisario |
Barangay Duljo-Fatima South District Cebu City 6000 Filipinas |
Asociación Bantay Banay del Barangay Luz / Barangay Luz-Bantay Banay Association | Nida C. Cabrera (concejala) |
Bantay Banay
Program Luz Barangay Hall North District Cebu City 6000 Filipinas |
Asociación de Mujeres de Calamba / Calamba Women's Association | Vicenta Smart |
Barangay Calamba South District Cebu City 6000 Filipinas |
Asociación de Padres Entusiastas / Kadasig Parents' Association | Emilia Alcoseba |
Barangay Tisa South District Cebu City 6000 Filipinas |
Barangay Tinago | Joel Garganera (capitán de barangay) |
North District Cebu City 6000 Filipinas info@barangay.net.ph http://www.barangay.net.ph/ / http://www.cebucity.gov.ph/city_gov/barangay/info.html |
Barangay Tisa | Eduardo Cabulao (capitán de barangay) |
Tisa Barangay Hall (near Labangon) Katipunan Road South District Cebu City 6000 Filipinas info@barangay.net.ph http://www.barangay.net.ph/ |
Ayuntamiento de Cebú / City Government of Cebu |
Tomas R.
Osmeña (alcalde) Gerardo A. Carillo (concejal) |
Old City Hall
Building, 3rd.
Floor Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 253 2536 / 2184 / 0358 412 1859 / 1987 Fax: 63 (0) 32 412 1782 / 256 2528 / 52991 cebucity@cvis.net.ph / gcarillo@cebucity.gov.ph / mayor@cebucity.gov.ph / nbanacia@cebucity.gov.ph http://www.cebucity.gov.ph/city_gov/citygov.html |
Departamento
de Sanidad de Cebú
/ Cebu City
Health Department
(CHD) Oficina para la Salud Pública / Cebu City Health Office (CHO) |
Felicitas
Manaloto
(directora) Ilya Abellanosa Tac-an (jefa de sección) |
Mango Avenue Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 74245 / 233 0987 Fax: 63 (0) 32 232 474 fmanaloto@cebucity.gov.ph / cityhealth@cvis.net.ph http://www.cebucit y.gov.ph/city_gov/ departments/cityhe alth.html |
Centro Médico de la Ciudad de Cebú / Cebu City Medical Center (CCMC) | Lydia Salarda (jefa de departamento) |
Natalio Bacalso
Avenue Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 255 7141 / 7 / 274 lsalarda@cebucity.gov.ph http://www.cebucity.gov.ph/city_gov/departments/ccmc/ |
Comisión
Presidencial para
la Pobreza en las
Zonas Urbanas /
Presidential
Commission for the
Urban Poor
(PCUP) Oficina de Visayas / Visayas Office |
Paz Torlao (coordinadora) |
Manalili Street Cebu City 6000 Filipinas pcup_rpmd@manila-online.net http://www.pcup.go v.ph/ |
Departamento de Salud de la Región VII / Department of Health VII (DOH VII) |
Rosario
Marilyn S.
Benabaye
(directora
regional) Therese Manulat (relaciones públicas) |
Jones Avenue Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 256 2128 / 253 6355 / 3214 / 254 0109 Fax: 63 (0) 32 254 0108 / 255 3970 dohro7@cvis.net.ph http://www.doh.gov .ph/RH07/rho07.htm |
Departamento
del Interior y el
Gobierno Local /
Department of
Interior and Local
Government
(DILG) Oficina Regional 7 / Regional Office 7 |
Patricio G.
Gabuya (director
para Cebú) Roberto C. Abejero (director regional) |
Sudlon Lahug Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 254 7837 / 253 5471 / 89 / 255 4849 / 7730 Fax: 63 (0) 32 253 5473 / 7837 dilgro7@cvis.net.ph / dilg_r7@mozcom.com / region7@dilg.gov.ph http://www.cvis.net.ph/dilg/ |
Departamento
de Desarrollo y
Bienestar Social /
Department of
Social Welfare and
Development
(DSWD) Centro para la Mujer y la Infancia / Center for Women and Children |
Teodulo R.
Romo, Jr.
(director regional) Emma Patalinghug (coordinadora) |
Mango Avenue,
corner P. del
Rosario Street Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 232 9507 / 415 5056 / 231 2172 Fax: 63 (0) 32 232 1192 dswdro7@cvis.net.ph http://www.dswd.gov.ph/ |
Centro Médico Memorial Vicente Sotto / Vicente Sotto Memorial Medical Center (VSMMC) | Felomina de los Santos (director) |
B. Rodrigues
Street Sambag I Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 255 1595 / 253 9891 / 2592 / 1294 Fax: 63 (0) 32 253 9882 / 86 vsmmc@cvis.net.ph http://www.cvis.net.ph/vsmmc/ |
Comisión de
Derechos Humanos /
Commission on
Human Rights
(CHR) Oficina Regional 7 / Regional Office 7 |
Alejandro P.
Alonso, Jr.
(director) Josephine Paredes (abogada) |
Jones Avenue Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 253 5403 Fax: 63 (0) 32 254 6921 |
Policía
Nacional Filipina
de la Región 7 /
Philippine
National Police
(PNP)-Region
7 Oficina de la Mujer / Women's Desk |
Norma Corbo (capitán de policía) |
c/o Cebu City
Police Office Camp Sotero Cabahug Gorordo Avenue Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 231 5802 / 6496 Fax: 63 (0) 32 233 6705 pcrg@info.com.ph / craivc@info.com.ph / pnpro7@cvis.net.ph http://www.pnp.gov .ph/lib_&_ref/Wome nsDesk.htm |
Laboratorio de Criminología 7 de la PNP / PNP-Crime Laboratory 7 (PCL 7) | Myrna Areola (directora e inspectora jefe) |
Camp Sotero
Cabahug Gorordo Avenue Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 232 6997 pnpro7@cvis.net.ph http://www.cvis.net.ph/pnp7/ |
Servicio Regional de Asuntos Internos de la PNP / PNP-Regional Internal Affairs Service (RIAS) | Chief Officer |
Provincial
Regional Office 7
(PRO 7) Main Building Camp Sergio Osmeña Sr. Osmeña Boulevard Cebu City 6000 Filipinas Tel: 63 (0) 32 254 1115 / 4268 pnpro7@cvis.net.ph |
Los 30 participantes en el evento empezaron a reunirse con frecuencia para compartir experiencias, remitirse los casos, debatir las cuestiones relativas a la tramitación de las demandas, evaluar las estrategias aplicadas y planificar acciones conjuntas. Con el tiempo, fueron surgiendo nuevos grupos, cuyo cometido podría resumirse en tres aspectos fundamentales:
Como resultado de la presión ejercida por la red de CIBBs,
se ha logrado mantener la asignación correspondiente del
Presupuesto para Género y Desarrollo (GYD)/Gender
and Development (GAD) Budget, concedida por la
administración local. Asimismo, se ha trabajado insistentemente
para conseguir la promulgación y/o revisión de la Ley de la
República 8353/Republic Act (RA) 8353 o Ley para
el Delito de Violación de 1997 (The Anti-Rape Law of 1997),
la Ley de la República 7877/RA 7877 o Ley
sobre Acoso Sexual de 1985 (Anti-Sexual Harassment Act of
1985) y otras normativas destinadas a defender a la mujer. Hoy
en día, el objetivo prioritario consiste en lograr la aprobación
definitiva de una ley en contra de la violencia doméstica.
En Cebú, 1.500 voluntarios de 50 barangay[1], 80 capitanes de
barangay (Punong Barangay) y más de 100 vigilantes de barangay
(Barangay Tanods), así como los funcionarios de 10 comisarías y
un número de entidades públicas y organizaciones no
gubernamentales (ONG)s que supera el medio centenar, se
hallan implicados de alguna manera en la iniciativa. La cifra de
casos tratados alcanza un promedio de 2.000 al año. El
CIBB se reúne mensualmente y la corporación municipal ha
aprobado una Ley GYD/GAD Code-, que contempla la
adopción de medidas cautelares contra los agresores.
Muchas otras Unidades de Gobierno Local
(UGL)s/Local Government Units (LGU)s han decidido
también hacer frente al problema mediante la creación de
servicios específicos de atención a la mujer, proporcionando
financiación o adaptando el Programa Bantay Banay a sus
propias necesidades. La interrelación efectiva desarrollada entre
los diferentes organismos permite afirmar que el proyecto se ha
convertido en un ejemplo de gobernabilidad a este nivel.
Situación previa a la iniciativa
El maltrato físico en el seno de los hogares no era percibido
como un problema para la mayoría de la población filipina,
incluyendo a la FLP, a pesar de ser una de las primeras
organizaciones en defender la causa de la mujer en las Islas
Visayas. De hecho, el tema ni siquiera fue puesto de relieve en
el transcurso de la Conferencia Internacional sobre la Maternidad
sin Riesgo, celebrada en Nairobi en 1987. Las beneficiarias de
nuestro programa de microcréditos alegaban a menudo "problemas
familiares" entre los motivos que conducían sus iniciativas al
fracaso, pero nunca se nos ocurrió que eso pudiera significar que
estuvieran siendo maltratadas por sus parejas. Apenas existía
información al respecto y sólo teníamos conocimiento de un grupo
que había empezado a proporcionar asesoramiento a las víctimas
de este tipo de agresiones en un centro de Manila.
Decidimos documentarnos por nuestra cuenta, preguntando a los
trabajadores del hospital, a los funcionarios de la policía, a
los capitanes de barangay, etcétera. Los casos registrados eran
escasos, por lo que, con ayuda de unas cuantas colaboradoras,
llevamos a cabo un sondeo en dos comunidades diferentes y
descubrimos que 6 de cada 10 mujeres admitían haber sido
golpeadas en el transcurso del último año. Esto nos dejó
horrorizados. El procedimiento y la manera de establecer las
fuentes en que se basaba nuestra investigación provocaron el
escepticismo de muchos, pero en los días que siguieron a su
publicación, incluso aquellos que cuestionaban los datos
obtenidos empezaron a hacer referencia a amigas con problemas
similares. El tema saltó a las portadas de los periódicos
nacionales y, en 1993, el Presidente Ramos hizo mención a estas
conclusiones, al tiempo que exigía la creación de Servicios
de Atención a la Mujer (Women's Desks) en todas las
comisarías del país. Años después, los estudios realizados en
otros lugares por diferentes organismos confirmaron la validez
de los resultados arrojados por nuestro trabajo.
Establecimiento de prioridades
En un principio, el interés de la FLP se limitaba a prestar apoyo a las víctimas supervivientes de la violencia doméstica. Entre los objetivos prioritarios, figuraban los siguientes:
Formulación de objetivos y estrategias
Los objetivos y las estrategias se fueron clarificando con la incorporación progresiva de los diferentes grupos. El Programa Bantay Banay aspira a construir una sociedad más justa, igualitaria y sin violencia para todos los seres humanos. Entre sus metas concretas, figuran las siguientes:
Aun cuando su falta de eficacia nos resultaba desdeñable, no nos
quedaba más remedio que tratar con ellos para obtener el
correspondiente parte de lesiones y la certificación del
Consejo de Mediación y Conciliación, registrar el caso,
conseguir un alojamiento temporal de manera inmediata,
desarrollar acciones a medio plazo, etcétera. Así pues, decidimos
invitar a varios miembros de la PNF, a profesionales de la
medicina y de otros sectores a asistir a una serie de talleres
que se fueron celebrando a lo largo del tiempo, entre los que
figuraba uno de sensibilización en cuestiones de género. Se
constituyó el CIBB, que actualmente sigue desempeñando un
papel decisivo en el intercambio de la información y la
evaluación de las acciones emprendidas, además de ocuparse del
seguimiento de las denuncias. También se tratan otros problemas,
como la drogadicción, el acceso a los servicios urbanos básicos
y demás.
Todo el mundo ha de poder vivir en un hogar y una comunidad
seguros. Las autoridades deberían garantizar ese derecho.
Movilización de recursos
No disponíamos de medios económicos, ya que nuestra intención
inicial se reducía a prestar apoyo a las beneficiarias de nuestro
programa de microcréditos que estaban siendo maltratadas
físicamente en el seno de sus hogares. Obviamente, esta tarea se
convirtió en una carga adicional para el equipo de la FLP.
A mediados de 1991, recibimos 400.000 pesos filipinos (PHP) de
la Agencia Canadiense para el Desarrollo Internacional
(ACDI)/Canadian International Development Agency
(CIDA), gracias a su Política para la Integración de
la Mujer en el Desarrollo/Policy on Women in Development
(WID); esta ayuda, renovada al año siguiente, se destinó
a la formación y la supervisión de los primeros grupos
comunitarios y a sufragar los gastos originados por la
intervención en situaciones críticas.
Ante nuestro desconocimiento del problema, decidimos solicitar
la colaboración del CEM para proporcionar orientación y
asesoría a las víctimas de la violencia doméstica. Asimismo,
pedimos a un psicólogo amigo de la Universidad de San
Carlos/University of San Carlos (USC) que viniera a
impartir nociones de orientación psicopedagógica a nuestro
personal. Por otra parte, los miembros abogados de la FLP
analizaron las disposiciones existentes sobre delitos afines,
puesto que no existía ni existe una ley específica sobre el tema.
Los resultados del estudio inicial fueron presentados ante el
Comité Interinstitucional de Cebú/Cebu City Inter-Agency
Committee (CCIAC), responsable de la puesta en práctica del
Programa de Servicios Urbanos Básicos/Urban Basic
Services Program (UBSP), patrocinado por el Fondo de
las Naciones Unidas para la Infancia/United Nations
Children's Fund (UNICEF) y del que la FLP era uno de
los socios coordinadores. Los participantes del foro en cuestión
decidieron crear un grupo de trabajo -denominado posteriormente
Bantay Banay-, pero en ningún momento se habló de
financiación.
El equipo formado se reunía regularmente y las primeras acciones
consistieron en denunciar las agresiones. Se llevaron a cabo
negociaciones con el Centro Médico de la Ciudad de Cebú
(CMCC)/Cebu City Medical Center (CCMC) para poder
utilizar gratis su laboratorio y obtener los informes de los
especialistas en Medicina Legal sin coste alguno. También
solicitamos una subvención al Ayuntamiento de Cebú, con el
fin de poner en práctica un programa dirigido a mejorar la
sensibilización y la capacitación de los funcionarios de la
PNF para aplicar la perspectiva de género. Pedimos a la
Oficina para la Salud Pública/Cebu City Health Office
(CHO) del Departamento de Sanidad de Cebú/Cebu
City Health Department (CHD) que impartiese formación en
temas de salud a las mujeres vinculadas a la FLP.
Simultáneamente, elaboramos estrategias sobre cómo preparar a las
víctimas para enfrentarse al proceso de conciliación a nivel de
barangay. Poco a poco, las personas que nos rodeaban empezaron
a identificarse con nuestro esfuerzo y a hacer suyo el
Programa Bantay Banay. Además, los cebuanos han aprendido
a asumir el problema y han admitido que ellas o sus familiares
han sido golpeadas, en el caso de las mujeres, o ellos o sus
parientes son maltratadores, si hablamos de los hombres.
En 1993, el Fondo para el Desarrollo Nacional
(FDN)/Countrywide Development Fund (CDF) del
Distrito Norte de la ciudad nos proporcionó una furgoneta con el
fin de facilitarnos el desplazamiento durante el período de
formación y transportar a las víctimas a los tribunales. En 1994,
el alcalde concedió financiación para organizar a los voluntarios
de nuevos barangay y construir el CBB.
Cuando algunos grupos de fuera de Cebú solicitaron nuestra ayuda,
pedimos la colaboración de la Agencia de la Iglesia Católica
Alemana para la Cooperación y el Desarrollo
(MISEREOR)/Bischöfliches Hilfswerk MISEREOR e.V. para
reproducir la iniciativa en siete localidades que habían remitido
casos o de las que nosotros necesitábamos obtener documentación.
Su contribución, que alcanzó la suma de 3.300.570 pesos, permitió
contratar a tres personas, impartir el módulo inicial entre los
principales socios y mantener el programa en funcionamiento
durante tres años (1995-1997).
El curso de formación básica constaba de las siguientes partes:
En algunas ocasiones, han acudido a nosotros representantes de
barangay con el único propósito de recibir asesoramiento y
material para, a continuación, empezar a desarrollar el programa
por su cuenta; la organización BATA, de la Provincia de
Bataan, es un claro ejemplo. En su momento, recibió una ayuda de
2.700.000 pesos del Ayuntamiento de Orani (Municipality
of Orani), que le sirvió para poner en marcha su propio consejo
interinstitucional y un centro de emergencia para la mujer.
Proceso
En primer lugar, hemos de destacar que la iniciativa no surgió
como un proyecto con un programa definido. Nuestra intención se
reducía a ofrecer asistencia a las víctimas vinculadas a nuestro
programa de microcréditos, de manera que pudieran seguir
generando beneficios con sus pequeñas empresas. Puede decirse que
empezamos a tientas y fuimos aprendiendo por el camino.
Hasta entonces, nunca habíamos relacionado la cuestión de los
malos tratos con el desarrollo de la mujer. Carecíamos de la
preparación necesaria para intervenir en situaciones críticas y
de medios materiales con que dar respuesta a lo que muy pronto
se manifestó como un problema complejo y de múltiples
dimensiones.
Con el fin de familiarizarnos con la materia, solicitamos la
orientación y participación del CEM en un taller sobre
violencia de género y asesoría feminista. Posteriormente,
intentamos transmitir todo lo aprendido a la comunidad y los
nuevos socios. Asimismo, fuimos desarrollando los módulos según
íbamos progresando en el trabajo. Los miembros de la FLP,
abogados en su mayoría, impartieron talleres sobre temas
jurídicos y procesales.
Tras entender los derechos que les asistían, algunas mujeres se
armaron de coraje y reaccionaron con agresividad, lo que provocó
conflictos en varias familias. Por otra parte, en ocasiones,
llegamos a encontrar a hombres escuchando a escondidas fuera de
los locales donde se celebraban las reuniones. En una segunda
etapa, incluimos a los varones en las acciones de sensibilización
sobre la perspectiva de género. Los que tenían una mentalidad más
progresista prestaron su apoyo para divulgar la información e
incluso facilitar las labores de mediación. El papel de estas
personas puede ser muy importante para tratar de llegar a los
maltratadores.
En la actualidad, cuando las mujeres se dan cuenta de que una de
ellas está siendo golpeada, llaman a su puerta o hacen ruido
hasta que el agresor deja de pegarle. Algunas incluso han
previsto huecos entre los armarios y las paredes de sus casas
para esconder a una posible víctima. Muchos grupos se han
acostumbrado a hacer donaciones durante sus reuniones semanales,
con el fin de crear un fondo para emergencias al que poder
recurrir en caso de que sea necesario comprar comida o
proporcionar un medio de transporte a una mujer que huye.
El estudio inicial llevado a cabo en dos comunidades diferentes
nos dio idea de la dimensión del problema: 6 de cada 10 filipinas
sufren maltrato físico por parte de sus parejas. O lo que es lo
mismo, en el 60% de los hogares se vive una situación de
violencia manifiesta.
Pronto comprendimos que dar respuesta a los casos que se nos
presentaban demandaba una cantidad de recursos mayor de lo que
habíamos imaginado. Las personas que llegaban a nosotros
necesitaban un alojamiento temporal, alimentos y, a menudo, tener
la seguridad de que sus hijos recibían la atención necesaria.
Recibimos amenazas por parte de algunos maridos y, además, varios
grupos refirieron conflictos con las instituciones implicadas.
Por ejemplo, al acudir a la comisaría para poner la denuncia
correspondiente, los incidentes no se incluían en el atestado
policial. El trato de los funcionarios a las mujeres que, como
consecuencia del trauma sufrido, no se sentían en disposición de
facilitar información durante la investigación, dejaba mucho que
desear. Además, los lugares donde se practicaban las diligencias
estaban abiertos al paso de cualquiera. El comportamiento de los
distintos profesionales sanitarios tampoco era muy diferente. Los
facultativos solían ordenar a las víctimas de violación que se
tumbaran y abrieran las piernas para ser examinadas; en caso de
que la mujer se mostrara cohibida, le aconsejaban que no sintiera
vergüenza porque, de todas formas, ya la habían violado. Las
agredidas volvían a encontrarse en una situación de desprotección
ante los Consejos de Mediación y Conciliación. El
Sistema de Justicia Penal/Criminal Justice System
(CJS) de Filipinas establece que, en este tipo de
conflictos, la primera acción ha de consistir en intentar llegar
a un acuerdo amistoso a nivel de barangay. Muchos capitanes de
barangay recomendaban a las parejas que volvieran a casa y
resolvieran sus problemas, o insinuaban que, probablemente, la
mujer había recibido una paliza por no cuidar bien de su marido.
Con frecuencia, se repetían los golpes al volver al domicilio
conyugal y la víctima se sumía en un sentimiento de profunda
desesperanza.
A pesar de todo, no nos quedaba otro remedio que tratar con todos
ellos si queríamos resolver los casos. No podíamos estar
continuamente enfrentados con los trabajadores de estas
organizaciones, de modo que les propusimos desarrollar módulos
de formación para integrar la dimensión de género en su quehacer
diario. Puesto que la PNF carecía de medios materiales,
buscamos la manera de conseguir fondos del Ayuntamiento de
Cebú y logramos que policías de 10 comisarías asistieran a los
cursos. Posteriormente, se amplió la invitación a los
especialistas de Medicina Legal de varios hospitales, los
capitanes, los vigilantes de barangay y otros empleados. Muchos
de ellos admitieron que el problema les era familiar -es decir,
que habían sido maltratados, habían infringido maltrato o alguno
de sus allegados se encontraba en una de esas situaciones-. Se
realizó un intercambio de información sobre sucesos concretos y
se amplió la iniciativa para llegar a otros sectores, como los
trabajadores de los centros de rehabilitación, algunos miembros
del personal de justicia, los abogados, los maestros de las
escuelas públicas, etcétera.
El CIBB se reúne regularmente para debatir los incidentes
remitidos a cada grupo. En un momento dado, se decidió unificar
el impreso de recogida de datos y llevar una relación de los
casos tratados. También se han discutido los innumerables
inconvenientes surgidos de la relación con el personal de los
organismos implicados; en este sentido, se procura facilitar al
máximo el aprendizaje continuo. Las instituciones han de trabajar
en estrecha colaboración, compartir su labor y ámbitos de
actuación, así como sus capacidades y los aspectos en que
encuentran dificultades. En consecuencia, se identifican las
cuestiones prioritarias y aquellas que poseen experiencia al
respecto proporcionan los medios necesarios; incluso se hace uso
común de los recursos destinados a la formación y la
movilización. También se analizan los problemas a que se
enfrentan los oficiales de la PNF, con el fin de poder
ejercer una acción conjunta.
Entre los beneficios que ha reportado la labor desarrollada por el CIBB, pueden mencionarse los siguientes:
Resultados obtenidos
Los logros alcanzados hasta la fecha pueden resumirse de la siguiente manera:
Cada vez salen a la luz más casos. Los responsables del
CIBB afirman que llega a sus manos un promedio de 2.000 al
año. Aunque no existan datos de referencia, podemos aseverar que
ha aumentado el número de personas que tiene el valor de
denunciar los abusos sufridos en el seno de sus familias. Las
mujeres son seres humanos y sus derechos se están empezando a
tener en cuenta, gracias a que un buen número de grupos
comunitarios se ha familiarizado con los trámites habituales del
proceso judicial y con los cinco pilares que conforman el
Sistema de Justicia Penal de Filipinas.
Están surgiendo iniciativas similares en otras ciudades, como
nuevos grupos de Bantay Banay, Bantay Panimalay,
BATA, Bantay Familia, Bantay Abuso, Lihok
Budi, Grupos de Trabajo para combatir la Violencia contra
la Mujer y muchos más con diferentes nombres, que nadie había
oído mencionar hasta que nuestro programa hizo público el
problema.
Ninguna otra organización filipina ha puesto en práctica un
ejemplo tan amplio, concreto y viable de cooperación
interinstitucional en tantos lugares a la vez, sobre todo entre
sectores que hace algunos años (especialmente en el período de
vigencia de la ley marcial) se encontraban en posiciones
enfrentadas. El hecho de que los miembros de las fuerzas del
orden público y del poder judicial, los representantes de los
funcionarios de prisiones y de las organizaciones religiosas, los
responsables de las ONGs, las OBCs, los organismos
encargados del bienestar social y los grupos que se dedican a
promover la salud, se estén hablando de tú a tú y estén buscando
la mejor manera de prestarse apoyo mutuo, constituye algo
inaudito, máxime si tenemos en cuenta que se trata de un esfuerzo
voluntario y no se hace por imperativo legal.
El proceso de colaboración ha mejorado la capacidad institucional
de sus participantes. Entre los muchos ejemplos, podemos
mencionar los señalados a continuación:
La violencia doméstica y la ejercida contra las mujeres ya no es
algo privado, sino un tema público, un problema de gobierno. Éste
ha sido uno de los logros del Programa Bantay Banay, que ha
conseguido que numerosas UGLs filipinas y organismos con
capacidad para intervenir en este ámbito lo reconozcan y asuman
como tal. Tampoco se esconden ya los abusos y el maltrato físico
perpetrado a menores, sino que se denuncian y se habla
abiertamente de ellos. Ha surgido una tendencia encaminada a
replantear la educación infantil en base al concepto de
"violencia a nuestro alrededor y dentro de nosotros mismos". Del
mismo modo, muchos grupos están empezando a analizar las
implicaciones de los excesos cometidos contra el entorno, el
abuso de sustancias tóxicas, el terrorismo, los conflictos
bélicos, etcétera.
Sostenibilidad
Lecciones aprendidas
Entre las enseñanzas más importantes que se pueden extraer del Programa Bantay Banay, podemos destacar las siguientes:
Transferibilidad
El Programa Bantay Banay, iniciado en Cebú, ha sido ya
reproducido en más de 60 municipios y muchos otros lo están
haciendo en la actualidad. Nosotros lo empezamos, pero las
experiencias posteriores nos han brindado la oportunidad de
extraer un sinfín de nuevas enseñanzas. La Universidad de
Silliman (Silliman University), situada en Dumaguete, ha
editado folletos como material educativo; nosotros los
compartimos con los demás. Nuestros socios de la Coalición
para Promover el Acceso de las Mujeres Discriminadas a la
Justicia (COPAMUDJ)/Delivery of Justice to
Disadvantaged Women (DAW) Coalition -un proyecto del
Congreso Sindical de las Filipinas/Trade Union Congress
of the Philippines (TUCP) o Katipunang Manggagawang
Pilipino, en el que han participado numerosas organizaciones
nacionales e internacionales- se han mostrado realmente hábiles
a la hora de lograr el compromiso de las diferentes
instituciones. Hemos seguido su modelo e intentamos enseñar a los
nuevos grupos para que aprendan como nosotros lo hemos hecho.
No nos detenemos ante las limitaciones; al contrario, tratamos
de sacarles partido. Nuestros socios están aplicando el mismo
sistema para conseguir recursos, intentando encontrar todo tipo
de soluciones a los casos -a menudo muy complicados- que les son
remitidos. Muchos han copiado y mejorado la iniciativa y eso nos
llena de alegría. Sigue viva la esperanza de que podamos crear
una sociedad justa, igualitaria y sin violencia para hombres,
mujeres y niños.
Perfil financiero
Período | RAMD (1)/A CDI | Ayuntamiento de Cebú | FDN (2) |
|
||
1991-1994 | 800.000 (3) | |||||
1995-1998 | 2.500.615 (3) (a) | 119.0 00 (3) (b) | (c) | |||
1998-2000 | (d) | 300.0 00 (3) (e) | (f) | (g) | ||
2001-2002 | (d) | 9.091 .485, 89 (3) (h) | (i) |
Referencias
David, Rina (2002) 10 Years of Bantay Banay (Philippine Daily
Inquirer, February 1, P. 15)
Ricardo Cardinal Vidal DD (2001) Pastoral Letter: Support of
Activism on Violence against Women (Bag-ong Lungsoranon,
November 18, 2001, P. 1)
Jocelyn Caragay and Marjorie S.C Vasquez (1999) Bantay Banay
: A case of Successful Grassroots Intervention (in "The Many
Faces of Violence (Abusers and Abu-sive Relationship in Filipino
Family)", UP center for Women's Studies , UNI-CEF, 1999 . P. 314-318)
Lihok Pilipina Foundation (1999) The Bantay Banay Prograzm.,
Community Watch Groups against Domestic Violence (Local
Governance Participation Fair, CODE NGO- Gold USAID-ford
Foundation, 117-18 Marc)
Ramonita M. Nakao (1999) The Bantay Banay , in The Family ,
Community Resources and Health Worker as Advocate (Silliman
University College of Nursing-Task Force on Health Advocate,
Social Dev't. Research Center, La Sale University, P. 26)
Bobu Alorro Garillos (1998) Bantay Banay takes a Cue: Forward
(The Independent Post, August 25)
Frauline Ma. Sinson (1998) Bantay Banay: Violence is not part
of life (Cebu Daily News October 25, P. 1-14)
Tessie Banaynal Fernandez (1998) Case Study: The Bantay Banay
Experience (in "Mainstreaming Gender in Development Framework:
Strategies and Lessons Learned". VSO, Quezon City, Philippines
P. 25-30)
Jean Villafuerte (1995) Bantay Banay Launched (Bankaw News
(Ormoc City), August 16)
Buenas Prácticas > Concurso Internacional > 2002 > http://habitat.aq.upm.es/dubai/02/bp328.html |